“The Greek New Testament is the New Testament; all else is translation.” A.T. Robertson
As you may have noticed, I have devoted a lot of my time and resources to the Greek New Testament and Greek study tools. See Robinson & Pierpont GNT, SBL GNT, and KJV NT with Greek mark-up and morphology (including Strong’s and Thayer’s). The NET Bibles’ notes are also helpful. I do not know Greek and spend twice as much time working on the Greek Kindle publications as on other publications because instead of just making an ebook, I stop for hours to study a Greek word in a lexicon or to read the Greek grammar.
I have toyed with the idea of learning NT Greek for years but each stage in life (the undergraduate studies, law school, work, family) would push this task to the bottom of the list. A good friend of mine has recently encouraged me to take it up again with the above quote from A.T. Robertson and a promise that no matter how little Greek I manage to learn, it would be immediately helpful in understanding God’s Word.
I have purchased (or downloaded, see examples, and more examples) a whole library of GNT lexicons, grammars, and textbooks and hope to accumulate a number of Kindle NT Greek materials, which would “force” me to pick up some Greek as I read the Bible. I have ideas about a Greek grammar for the Kindle, Kindle flash cards, a lexicon, etc.
For months now, at the suggestion of the same friend, I have been working on a Kindle edition of The Greek New Testament for Beginning Readers: The Byzantine Greek Text & Verb Parsing, in which many words are linked with grammatical notes, the lexicon and morphological parsing. This stage is almost complete. I plan to go even further with another version of this book, which would have every single word linked with its morphological parsing code and the lexicon (should I also include parallel English text such as KJV?). As an intermediate step, I have prepared a fully-parsed Robinson & Pierpont GNT but without its critical apparatus based on the morphological parsing by Dr. Robinson. If you would like to receive this Unicode text file (with accents, breathings, punctuation, capitalization, and paragraph divisions) for free, just send me a note.
P.S. Those of you who have asked me for something, now you know why your project request is not getting its due attention. Please be patient.